La fuente directa de "La traviata" es la novela "La dama de las camelias" que Alejandro Dumás hijo escribió en 1848. En 1852 el mismo Dumás la convirtió en pieza teatral con resonante éxito, pasando a formar parte del repertorio de los más importantes teatros y las grandes actrices de la época.

"La dama de las camelias" posee carácter autobiográfico. Alejandro Dumás tuvo un amor pasajero con Marie Du Plessis, una famosa cortesana parisina de la primera mitad del siglo 19, muerta de tisis a la temprana edad de 23 años. En esa relación amorosa se inspiró Dumas para su novela y posterior obra teatral, en la que a Marie Du Plessis la idealizó convirtiéndola en Margarita Gautier. Su propia persona pasó a ser Armando Duval (Curiosamente, Alejandro Dumas y Armando Duval poseen las mismas iniciales).

Giuseppe Verdi conoció "La dama de las camelias"  casi desde su misma aparición y se sintió profundamente impactado, sobretodo porque el argumento de la obra le recordaba mucho la situación de su querida Giuseppina Streponi, que convivía con él ya por varios años y que en muchos círculos sociales de su ciudad natal de Busetto había sido criticada por un pasado de baja reputación moral. Luego de algunos meses de negociaciones para obtener el permiso de poner en música la obra de Dumás, Verdi tuvo la respuesta afirmativa y de inmediato planificó su trabajo.

Libiamo. ( La traviata )

Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
a voluttà.
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poichè quell'ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
più caldi baci avrà.
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Più caldi baci avrà

Violetta:
Tra voi tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio dell'amore,
e'un fior che nasce e muore,
ne più si può goder.
Godiam c'invita un fervido
accento lusighier.

All:
Godiam, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradise
ne sopra il nuovo dì.

Violetta:
La vita è nel tripudio

Alfredo:
Quando non s'ami ancora.

Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,

Alfredo:
e' il mio destin così ...

All:
Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.

Saludos mariner@s.